Güncelleme Tarihi:
Uyumun en önemli kuralının dil bilmekten geçtiğini belirten Maul, 200 ayrı kurs düzenleyerek 2 bin kişiye dil öğrettiklerini söyledi. Türkçe, Arapça, Rusça, Bulgarca bilen 25 tercüman istihdam ettiklerine açıklayan Maul, Hıristiyan, Müslüman, Yahudi ve Alevilerin dini gün ve bayramlarını içeren kültürlerarası bir takvim çıkardıklarını belirtti.
Maul, “Bu sayede tüm ramazan ayının geldiğini bilir ve aldıkları kültürel açılım kursları vasıtasıyla müşterilerinin bu aydaki hassasiyetlerine göre davranır” dedi.
Thomas Klute de, “Göçmenlerin iş dünyasında daha iyi hizmet almaları ve şanslarının daha da artması için kültürel açılım kurslarının çoğalması gerekir. KRV’de doğan çocukların yüzde 40’ı göçmen çocukları” dedi.
Duisburg İş Ajansı kültürel açılım projesi sorumlularından Pedagog Özcan Tek ise şöyle konuştu:
“Biz, ‘Göçmen dil bilmeli ama Alman çalışan da göçmen kültürü bilmeli’ perspektifi ile işe başladık. Ajans çalışanı, iş bulmaya çalıştığı insanı yargılamadan, önyargıdan uzak, stresten uzak işine konsantre oluyor.”